Wednesday 2 October 2013

Paper book availability.

Well, I guess it was inevitable in the current book market that my little book should founder a little in the sea of literature, which is becoming a scene with almost as many contributors as there are consumers. I have been informed that last year I sold less than a hundred copies, and so it will only be available in print for a short time longer. If you have been putting off getting a copy, I strongly recommend that you do so now, and if nothing else, you will be getting your hands on a rarity!

What am I doing about this? Well, I am talking to you, for a start, and more importantly I am doing a quick second edition. Mostly this means having another look at the syntax, having read the book out loud for the first time recently, but I have also picked up a few errors such as referring to Eadmund as Eadwine on several occasions, which I noted has confused one reviewer!

The new edition will be out on Kindle in the near future, and I will of course keep everyone up to date with news here.

P.S.Ласкаво просимо всім моїм шанувальникам в Україні, мені шкода, що я можу використовувати тільки Google Translate би подякувати вам за ваше регулярних відвідувань. Я сподіваюся, що вам сподобалося дізнавшись про "Пригоди козлів Графф". Так благословить вас Бог!
Якщо це нічого не значить для вас, або що ми називаємо по-англійськи "Gobbledegook", будь ласка, коментувати, але майте на увазі, що якщо ви відповідаєте українською, мені доведеться використовувати Google Translate, щоб зрозуміти його, так що відповіді англійською мовою буде оцінили!